Sentence ID IBcBSTbqH6cLWUUTooUjWun5Ans



    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_2-gem
    de salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass




    81,10
     
     

     
     

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden, (nachdem sie) mit Myrrhe eingerieben wurde.

Eb 649 = H 107, H 228, pLouvre E 32847, Rto. x+5,8-10
81,9

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 05/29/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • sgnn m ꜥnt.w: „nachdem sie mit Myrrhe eingerieben wurde“: H 107 und 228 schreiben stattdessen gs m ꜥnt.w ẖr-ḥꜣ.t: „Werde zuvor mit Myrrhe gesalbt“.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 06/06/2017, latest revision: 11/01/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcBSTbqH6cLWUUTooUjWun5Ans
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSTbqH6cLWUUTooUjWun5Ans

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcBSTbqH6cLWUUTooUjWun5Ans <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSTbqH6cLWUUTooUjWun5Ans>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSTbqH6cLWUUTooUjWun5Ans, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)