Sentence ID IBcBSRUK6d7FDUTcuV4Qk64uLFI
Eb 664
Eb 664
adjective
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_3-lit
lösen
Inf
V\inf
substantive_masc
Versteifung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
83,9
substantive_fem
Glied; Körperteil
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Ein anderes (Heilmittel) zum Lösen einer Versteifung in jedem Körperteil:
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: 05/29/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcBSRUK6d7FDUTcuV4Qk64uLFI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSRUK6d7FDUTcuV4Qk64uLFI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcBSRUK6d7FDUTcuV4Qk64uLFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSRUK6d7FDUTcuV4Qk64uLFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSRUK6d7FDUTcuV4Qk64uLFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).