Sentence ID IBcAkWfYPaQi30eQtv0FTMG8fds
particle
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
zulassen (dass)
SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
rauben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
substantive_masc
Südwind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Es (= Nilwasser) ließ nicht zu, dass die Südwinde sie (= Felder) aus⸢raubten⸣.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau,
Simon D. Schweitzer,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/21/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die extrem hohe Nilschwemme verhindert also auch, dass die Erde schnell austrocknet und die obere fruchtbare Schicht aus feinstem Nilschlamm durch die Südwinde, den gefürchteten heißen sehr trockenen Chamsin, weg geweht werden. Der Chamsin entsteht nach der Tagundnachtgleiche (19.-21.März oder 22.-24.Sept.) in einem Zeitraum von 50 Tagen und wütet ca. 3-4 Tage. Im September bis November fällt er damit in die Saatzeit.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcAkWfYPaQi30eQtv0FTMG8fds
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkWfYPaQi30eQtv0FTMG8fds
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAkWfYPaQi30eQtv0FTMG8fds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkWfYPaQi30eQtv0FTMG8fds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkWfYPaQi30eQtv0FTMG8fds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.