Sentence ID IBcAiLyW2EMXqU3OrnyPAlQs2ko (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    verb_irr
    de geben; legen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Amulett

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Hals

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de (Es) werde das Amulett um ihren Hals gelegt.
(oder: ..., indem das Amulett um ihren Hals gelegt wird.)

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/28/2017, latest changes: 02/28/2023)

Persistent ID: IBcAiLyW2EMXqU3OrnyPAlQs2ko
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiLyW2EMXqU3OrnyPAlQs2ko

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAiLyW2EMXqU3OrnyPAlQs2ko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiLyW2EMXqU3OrnyPAlQs2ko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAiLyW2EMXqU3OrnyPAlQs2ko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)