Sentence ID IBcAgXNAcCrtQ0HPoWQ717ywz54




    Kolumne vor König

    Kolumne vor König
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    darreichen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Weißbrot (meist kegelförmig)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Weißbrot spenden für seinen Vater Amun, damit er (= Taharqa) bewirkt, dass Leben (für ihn) gegeben ist.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/21/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcAgXNAcCrtQ0HPoWQ717ywz54
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAgXNAcCrtQ0HPoWQ717ywz54

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAgXNAcCrtQ0HPoWQ717ywz54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAgXNAcCrtQ0HPoWQ717ywz54>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAgXNAcCrtQ0HPoWQ717ywz54, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)