Sentence ID IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc


{jri̯} {sw} {ḏd.ḫr} ={k}





    {jri̯}
     
     

    (unedited)





    {sw}
     
     

    (unedited)





    {ḏd.ḫr}
     
    de Djed-Pfeiler

    (unedited)





    ={k}
     
     

    (unedited)

de (?) … (?)

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • Siehe Grundriss IV.2, 32 ad Bln 163f. Anm. 1. Möglicherweise war hier noch eine zweite Diagnose vorhanden, die vom Schreiber versehentlich ausgelassen worden ist. Diese Passage macht aber so, wie sie dasteht, keinen Sinn. Auch das nachfolgende Rubrum ist an sich redundant. Die danach genannte Behandlung bezieht sich, wie Eb 856f zeigt, auf den ersten Fall.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 02/24/2017, latest revision: 02/24/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVbgkj0JsI0FPhNYs81WV8Hc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)