Sentence ID IBcAVOHbLxW34EGUlmrBsRL76Zg




    Bln 153

    Bln 153
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Heilkunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-lit
    de umherziehen

    Inf
    V\inf




    13,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Krankheitsauslöser

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de zahlreich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körperteil

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Heilkunde für das Umherziehen zahlreicher Krankheitsauslöser (?) in seinen Körperteilen:

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcAVOHbLxW34EGUlmrBsRL76Zg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVOHbLxW34EGUlmrBsRL76Zg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAVOHbLxW34EGUlmrBsRL76Zg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVOHbLxW34EGUlmrBsRL76Zg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVOHbLxW34EGUlmrBsRL76Zg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)