Sentence ID IBcAUdLpXKwLB0fJhQyAIhjGPiM (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    substantive_masc
    de Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de [Frucht]

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de Mehl der qꜣꜣ.t-Droge: 1 (Dosis), ḏꜣjs-Pflanzen: 1 (Dosis).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 02/20/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcAUdLpXKwLB0fJhQyAIhjGPiM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUdLpXKwLB0fJhQyAIhjGPiM

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAUdLpXKwLB0fJhQyAIhjGPiM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUdLpXKwLB0fJhQyAIhjGPiM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAUdLpXKwLB0fJhQyAIhjGPiM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)