Sentence ID IBcAR8F8yVBUvkrKpr4GHqyjnBY



    verb_2-lit
    de zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_caus_3-lit
    de (fein) zerreiben

    PsP.gem
    V\res

    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de entkernen; (vom Dattelkern) ablösen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

de Werde fein zerrieben; werde gemischt mit msš-gemachtem Dattelsirup.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • mšš < mzš: Siehe MedWb 392; Westendorf, Handbuch, 682, Anm. 210. Die von Westendorf gegebene Deutung „entkernt“ (so auch im TLA und ähnlich bereits bei Bardinet, Les papyrus medicaux, 412: „noyaux“), ist nur geraten und wird hier nicht wiedergegeben.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 02/16/2017, latest revision: 02/16/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAR8F8yVBUvkrKpr4GHqyjnBY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAR8F8yVBUvkrKpr4GHqyjnBY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAR8F8yVBUvkrKpr4GHqyjnBY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAR8F8yVBUvkrKpr4GHqyjnBY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAR8F8yVBUvkrKpr4GHqyjnBY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)