Sentence ID IBcAQUAflKCGXECxluWhcxr2ZKk


Lücke ⸮nꜣ/n.t? pẖr.t n(.t) dr sr.t m šnb.t





    Lücke
     
     

     
     




    ⸮nꜣ/n.t?
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_2-lit
    de vertreiben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Husten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Brust

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Buch (?) mit (?)] Rezepten zum Vertreiben des Hustens in der Brust.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 04/19/2023)

Comments
  • - pẖr.t: Vor diesem Wort sind Spuren roten Textes vorhanden. Die Spuren passen nicht zu k.t oder n.t, eventuell ist nꜣ möglich, aber dann hätte man ein neuägyptisches Element im Text (vgl. pBrooklyn 47.218.2, Kol. x+V.15: ḥꜣtj-ꜥ m nꜣ šsꜣ.w nꜣ pẖr.wt ... laut Guermeur, in: Gs Yoyotte, 543). Westendorf, Papyrus Berlin 10456, 249, Anm. (k) fragt sich, ob Schleife und Ideogrammstrich, wie in Zl. 4 als Determinativ von dmḏ.t: "Sammelhandschrift" zu lesen sind, aber die Spuren sind doch recht unterschiedlich.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 02/13/2017, latest revision: 02/13/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAQUAflKCGXECxluWhcxr2ZKk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQUAflKCGXECxluWhcxr2ZKk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcAQUAflKCGXECxluWhcxr2ZKk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQUAflKCGXECxluWhcxr2ZKk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQUAflKCGXECxluWhcxr2ZKk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)