Satz ID IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geschwür/Geschwulst

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de ballartig

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Brust

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    15.17
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Brust

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de groß sein

    PsP.3plf_Aux.wnn
    V\res-3pl.f

    verb_2-lit
    de ausbreiten

    PsP.3plf_Aux.wnn
    V\res-3pl.f

    verb_3-lit
    de hart sein

    PsP.3plf_Aux.wnn
    V\res-3pl.f

de (Glosse A:) Was (die Textstelle) "ein(e) ballartig gewordene(s) bnw.t-Geschwür/Geschwulst auf seiner Brust" angeht:
das bedeutet, dass šf.t-Schwellungen auf seiner Brust sind, groß, ausgedehnt und hart.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.09.2016, letzte Änderung: 14.12.2021)

Persistente ID: IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)