Sentence ID IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geschwür/Geschwulst

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de ballartig

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Brust

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    15.17
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Schwellung

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Brust

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de groß sein

    PsP.3plf_Aux.wnn
    V\res-3pl.f

    verb_2-lit
    de ausbreiten

    PsP.3plf_Aux.wnn
    V\res-3pl.f

    verb_3-lit
    de hart sein

    PsP.3plf_Aux.wnn
    V\res-3pl.f

de (Glosse A:) Was (die Textstelle) "ein(e) ballartig gewordene(s) bnw.t-Geschwür/Geschwulst auf seiner Brust" angeht:
das bedeutet, dass šf.t-Schwellungen auf seiner Brust sind, groß, ausgedehnt und hart.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/30/2016, latest changes: 12/14/2021)

Persistent ID: IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCeJGZZTjqdU3coDRhRvX97Ys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)