Sentence ID IBYBdbj26un3ZkCwppqwu8l73N0 (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de Hälfte (mathematische Größe)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de [ein Hohlmaß]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Grütze (grob gemahlenes Getreide)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    51,7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [eine Getreidesorte]

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

de Wein: ein halbes Dja (?), Grütze vom sw.t-Wildweizen: 1/8 (Dja).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 06/23/2016, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBYBdbj26un3ZkCwppqwu8l73N0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBdbj26un3ZkCwppqwu8l73N0

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYBdbj26un3ZkCwppqwu8l73N0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBdbj26un3ZkCwppqwu8l73N0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBdbj26un3ZkCwppqwu8l73N0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)