Sentence ID IBUDB2mDwTipOEGVoCiOwyACHTc



    kings_name
    de Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Stundendienst

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Anlamani - er lebe ewig - ist 〈der Herr〉 des Stundendienstes des Ach und der Neith.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 11/03/2015, latest changes: 05/30/2022)

Persistent ID: IBUDB2mDwTipOEGVoCiOwyACHTc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDB2mDwTipOEGVoCiOwyACHTc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUDB2mDwTipOEGVoCiOwyACHTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDB2mDwTipOEGVoCiOwyACHTc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDB2mDwTipOEGVoCiOwyACHTc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)