Sentence ID IBUDAEV6iPAH9kKvqwFSEkczh6E



    verb_3-lit
    de beschenken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m




    3
     
     

     
     

    gods_name
    de Tefnut

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Tefnut beschenkt dich, wie sie für ihren Vater Re handelt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 10/27/2015, latest changes: 05/26/2022)

Persistent ID: IBUDAEV6iPAH9kKvqwFSEkczh6E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDAEV6iPAH9kKvqwFSEkczh6E

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUDAEV6iPAH9kKvqwFSEkczh6E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDAEV6iPAH9kKvqwFSEkczh6E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDAEV6iPAH9kKvqwFSEkczh6E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)