Sentence ID IBUCgaA0gBGW6kNUh7Yd6ZijRiw



    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Anlamani sieht, wie er das Horusauge sieht, indem es heil ist.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 10/08/2015, latest changes: 06/01/2022)

Persistent ID: IBUCgaA0gBGW6kNUh7Yd6ZijRiw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCgaA0gBGW6kNUh7Yd6ZijRiw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUCgaA0gBGW6kNUh7Yd6ZijRiw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCgaA0gBGW6kNUh7Yd6ZijRiw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCgaA0gBGW6kNUh7Yd6ZijRiw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)