Sentence ID IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8






    V.42
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_2-lit
    de salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    prepositional_adverb
    de damit

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Licht; Sonne

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Es) werde gekocht; (es) werde damit gesalbt; (es werde) der Sonne (ausgesetzt).

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 07/14/2015, latest changes: 04/06/2022)

Comments
  • n šw: In der Textparallele in pEbers 82.13 (Eb 657) steht gs ḥꜥ.w / rḏi̯ n šw.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 08/14/2017, latest revision: 08/14/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)