Satz ID IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8






    V.42
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_2-lit
    de salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    prepositional_adverb
    de damit

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Licht; Sonne

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Es) werde gekocht; (es) werde damit gesalbt; (es werde) der Sonne (ausgesetzt).

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 14.07.2015, letzte Änderung: 06.04.2022)

Kommentare
  • n šw: In der Textparallele in pEbers 82.13 (Eb 657) steht gs ḥꜥ.w / rḏi̯ n šw.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 14.08.2017, letzte Revision: 14.08.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBlrg3uu7hhkCitI3sXk1uTG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)