Sentence ID IBUBdzztpSaQ1EYEnHDq2hIbSWo


KÄT 134.4

KÄT 134.4 mtr{t} 22.1 =j my r [t]ꜣy =f mj.t



    KÄT 134.4

    KÄT 134.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de unterweisen

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr




    22.1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de doch (enkl., nach Imperativ)

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Weg

    (unspecified)
    N

de Belehre mich bitte doch über seinen (des Soldaten) Weg.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBUBdzztpSaQ1EYEnHDq2hIbSWo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzztpSaQ1EYEnHDq2hIbSWo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdzztpSaQ1EYEnHDq2hIbSWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzztpSaQ1EYEnHDq2hIbSWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzztpSaQ1EYEnHDq2hIbSWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)