Sentence ID IBUBdzyTndqUeUCWpS3WTWmKeoY
undefined
mit anderen Worten (o.ä.)
(unedited)
(undefined)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
verb
sagen
(unedited)
V
undefined
[Negation des Aorists]
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
reicher, vornehm(er Mann)
(unedited)
N.m
verb
rauben (= ḥwrꜥ)
(unedited)
V
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher
(unedited)
N.m
adjective
groß
(unedited)
ADJ
preposition
in
(unedited)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Haus
(unedited)
N.m
"Mit (anderen) Worten: Ein Reicher beraubt nicht einen großen Herrn [in] seinen (eigenen) Häusern."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
Comments
-
Spiegelberg und Cenival ergänzen ḥw[tf]j, was demotisch sonst nicht belegt ist, übersetzen aber "rauben". Da liegt die Ergänzung ḥw[r]j näher. Loprienos Wiedergabe von rmṯ-ꜥꜣ mit "kluger Mensch" ist seltsam.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzyTndqUeUCWpS3WTWmKeoY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyTndqUeUCWpS3WTWmKeoY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzyTndqUeUCWpS3WTWmKeoY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyTndqUeUCWpS3WTWmKeoY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzyTndqUeUCWpS3WTWmKeoY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).