Sentence ID IBUBdzwIr1wh9kEOkij9WkOLHzA



    verb_2-gem
    de preisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    =1sg

    gods_name
    de Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

de Upuaut hat mich gepriesen(?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Oder doch "genährt"?

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzwIr1wh9kEOkij9WkOLHzA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwIr1wh9kEOkij9WkOLHzA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzwIr1wh9kEOkij9WkOLHzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwIr1wh9kEOkij9WkOLHzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwIr1wh9kEOkij9WkOLHzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)