Sentence ID IBUBdzwEjPrWmULfg9oUjYl3NMc




    1597a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ausrüsten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Ausstattung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Pepi Neferkare wird dich ausstatten, Ausstattung(?).

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzwEjPrWmULfg9oUjYl3NMc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwEjPrWmULfg9oUjYl3NMc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzwEjPrWmULfg9oUjYl3NMc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwEjPrWmULfg9oUjYl3NMc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzwEjPrWmULfg9oUjYl3NMc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)