Sentence ID IBUBdzu7Cjs5qUYxt5JYEoPLwi8
D127
D127
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
kennen
SC.n.act.ngem.3sg_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
man (pron. suff. 3. sg.)
(unspecified)
-3sg.c
substantive_fem
Böses
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
(Denn) man kann nicht wissen, was als unangenehm empfunden wird (wörtl.: das Schlechte für das Herz wird nicht erkannt).
Dating (time frame):
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzu7Cjs5qUYxt5JYEoPLwi8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzu7Cjs5qUYxt5JYEoPLwi8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzu7Cjs5qUYxt5JYEoPLwi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzu7Cjs5qUYxt5JYEoPLwi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzu7Cjs5qUYxt5JYEoPLwi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).