Satz ID IBUBdzsjWBiuREfvnQVeY0lwwhE



    personal_pronoun
    de wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    1pl

    verb_2-gem
    de kühl sein

    PsP.1pl_tw
    V\res-1pl

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Wir haben es behaglich (lit.: angenehm kühl) mit unserem (Teil von) Ägypten.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • - qb.wjn: Der Kopist hatte wj vergessen und es dann über der Zeile an falscher Stelle eingefügt.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzsjWBiuREfvnQVeY0lwwhE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsjWBiuREfvnQVeY0lwwhE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdzsjWBiuREfvnQVeY0lwwhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsjWBiuREfvnQVeY0lwwhE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzsjWBiuREfvnQVeY0lwwhE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)