Sentence ID IBUBdzqsHrdbRUAJlK0E0kC5y0s
über der Mumie des Verstorbenen und einer klagenden Frau
B.1
substantive_masc
Truppenoberst
(unspecified)
N.m:sg
B.2
title
Vorsteher der Pferde
(unspecified)
TITL
B.3
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
B.3-4
person_name
Iy
(unspecified)
PERSN
B.5
substantive_fem
Schwester
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
B.6
person_name
Teje
(unspecified)
PERSN
Der Truppenoberst, Vorsteher der Pferde, der Gottesvater Eje; seine Schwester, die Hausherrin Ti.
[über der Mumie des Verstorbenen und einer klagenden Frau]
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzqsHrdbRUAJlK0E0kC5y0s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqsHrdbRUAJlK0E0kC5y0s
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzqsHrdbRUAJlK0E0kC5y0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqsHrdbRUAJlK0E0kC5y0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzqsHrdbRUAJlK0E0kC5y0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.