Sentence ID IBUBdzXUUcAeBkpvrmmAH3WLc10



    verb_irr
    de geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Verklärung

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unedited)
    N.m
Glyphs artificially arranged

de Ihm mögen die Verklärungen durch den Vorlesepriester gegeben werden.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/14/2023)

Persistent ID: IBUBdzXUUcAeBkpvrmmAH3WLc10
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXUUcAeBkpvrmmAH3WLc10

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ingelore Hafemann, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdzXUUcAeBkpvrmmAH3WLc10 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXUUcAeBkpvrmmAH3WLc10>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzXUUcAeBkpvrmmAH3WLc10, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)