Sentence ID IBUBdzNddmM0YkcImthiXSQMunI
XVI,15-16 rmṯ-ı͗w=f-⸮ṯ?ḥ-r-pr-ꜥꜣ XVI,16 n tꜣ qnḥ pꜣj
"Er ist ein Mann, der sich dem Pharao im Schlafgemach nähert(?)."
Comments
-
Statt den bisher vorgeschlagenen Lesungen ḥḥ, twtw oder ı͗ḥ (vgl.zu letzterem M. Chauveau, BiOr 61, 2004, 33) ist wahrscheinlich ṯḥ bzw, ḏḥ zu lesen. Die Präposition r würde hierzu bestens passen, vgl. kopt. jôh e "berühren". Derselbe Titel in Kairo CG 50068, 1, wo das erste Zeichen ebenfalls schlecht erhalten ist; s. Vittmann, Gs Yoyotte, II, 1077-1079 (c).
Persistent ID:
IBUBdzNddmM0YkcImthiXSQMunI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNddmM0YkcImthiXSQMunI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzNddmM0YkcImthiXSQMunI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNddmM0YkcImthiXSQMunI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNddmM0YkcImthiXSQMunI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).