Sentence ID IBUBdzMmvMQWo0MfrzzWSvTa3cE
personal_pronoun
sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
3pl
verb_3-lit
werden
PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3pl.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schrecken
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
sie sind aus Angst vor ihm in eine (zahme) Herde verwandelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- jꜣd: laut Caminos eine Graphie von jdr: "Herde". Die letzten Zeichen vor dem Determinativ sind beschädigt und Tacke liest jꜣw.t als Graphie von ꜥw.t: "Kleinvieh".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdzMmvMQWo0MfrzzWSvTa3cE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzMmvMQWo0MfrzzWSvTa3cE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzMmvMQWo0MfrzzWSvTa3cE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzMmvMQWo0MfrzzWSvTa3cE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzMmvMQWo0MfrzzWSvTa3cE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.