Satz ID IBUBdzIjAUK00ERTu9Wfv7HQP1M


jti̯.n =j n.t.t m [jmꜣ] =[f] Zeilen 172 bis 187 verloren


    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Seiendes ("Das, was ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Zelt

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zeilen 172 bis 187 verloren
     
     

     
     

de Ich nahm (mir), was in [seinem Zelte] war . . .

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.04.2023)

Persistente ID: IBUBdzIjAUK00ERTu9Wfv7HQP1M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzIjAUK00ERTu9Wfv7HQP1M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdzIjAUK00ERTu9Wfv7HQP1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzIjAUK00ERTu9Wfv7HQP1M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzIjAUK00ERTu9Wfv7HQP1M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)