Satz ID IBUBdzHUiGQNXUWPoy02hyFjLGg



    verb_irr
    de sich ausgeben für

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefährte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    182/alt 151
     
     

     
     

    numeral
    de drei

    (unspecified)
    NUM

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de 〈Zu〉 einem Genossen dieser drei wirst du dich machen!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.11.2023)

Persistente ID: IBUBdzHUiGQNXUWPoy02hyFjLGg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzHUiGQNXUWPoy02hyFjLGg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBdzHUiGQNXUWPoy02hyFjLGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzHUiGQNXUWPoy02hyFjLGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzHUiGQNXUWPoy02hyFjLGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)