Sentence ID IBUBdz9VR7nqmkzTh5JkkPlukwU




    Ass,B13,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de wenn (Konjunktion)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    =3pl

    verb_4-lit
    de stark sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_2-lit
    de wirkungsmächtig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

fr Tu les aimes quand tu t'unis à eux de sorte qu'ils soient puissant et glorieux.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdz9VR7nqmkzTh5JkkPlukwU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9VR7nqmkzTh5JkkPlukwU

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdz9VR7nqmkzTh5JkkPlukwU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9VR7nqmkzTh5JkkPlukwU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9VR7nqmkzTh5JkkPlukwU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)