Sentence ID IBUBdz5JvVwR1EJhiLYXFVArJak
K12
verb_caus_2-lit
gedenken
Imp.sg
V\imp.sg
demonstrative_pronoun
Dieses
(unspecified)
dem.c
verb_2-lit
sagen
Rel.form.n.sgf.2sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu
(unspecified)
PREP
person_name
Ireti
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Iii
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Haus
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Vater
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
aufrecht halten
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
als
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[zweimal]/verstärkend
(unspecified)
N.m:sg
Bedenke das, was du gesagt hast zu Irti's Sohn (=meinem Sohn) Iy: 'Die Häuser der Väter sind es, die erhalten bleiben müssen,' - so sagtest Du - 'nämlich das Haus des Sohnes und seines Sohnes Haus'.
Dating (time frame):
6. Dynastie
GH2RXLTQ2BCEHPQ6R2SPBER7OM
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Hoeper
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdz5JvVwR1EJhiLYXFVArJak
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5JvVwR1EJhiLYXFVArJak
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Hoeper, Sentence ID IBUBdz5JvVwR1EJhiLYXFVArJak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5JvVwR1EJhiLYXFVArJak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5JvVwR1EJhiLYXFVArJak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).