Sentence ID IBUBdz0bSYm2u0Zal6una6fCv70
längere Lücke
⸮n?
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
dieser
(unedited)
dem.m.sg
title
Kalasirier
(unedited)
TITL(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
2
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
registrieren
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
für
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Provinz, Nomos, Gau
(unedited)
N.m(infl. unedited)
längere Lücke
[... ...] des Hauses(?) - diese 2200 Kalasirier, die für Ration(en) registriert sind im Gau [von ...]
Dating (time frame):
Spätzeit
UGTUTKXZHBDYLG7YJZ5AGOJXQY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Vielleicht ist das pr-Zeichen (mit einem gebogenen Strich darüber) nicht separat zu lesen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdz0bSYm2u0Zal6una6fCv70
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz0bSYm2u0Zal6una6fCv70
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz0bSYm2u0Zal6una6fCv70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz0bSYm2u0Zal6una6fCv70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz0bSYm2u0Zal6una6fCv70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).