Sentence ID IBUBdyy8KcQkrkUIvROvShBw1yc
substantive_masc
Dazugehöriger, Bewohner
(unspecified)
N.m:sg
30
substantive_masc
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
als Epitheton eines Jenseitstores
(unspecified)
DIVN
verb
ruhigen Sinnes, Zufriedener
(unspecified)
V
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
gebären
(unspecified)
V
substantive_masc
Statue, Bild
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herr, Besitzer von etw.
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Variante
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
jmdn. einführen
(unspecified)
V
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
weggehen; führen; aussenden; gelangen zu ...
(unspecified)
V
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Million
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
[Längenmaß], Elle
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tiefe/Höhe [als Maßangabe]
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Höhe [als Maßangabe]
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
auf, an der Spitze von, bei [lokal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. fem. sg.]
(unspecified)
-2sg.f
"Die in ihrem Herrn ist, Starke, Zufriedene, Herrin des Gebärens, Abbild ihres Herrn - Variante: Das Einführen bedeutet ihr Leiten (??) - Deren Tiefe Millionen von Ellen als ihre Höhe über ihr beträgt" ist dein Name.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
Persistent ID:
IBUBdyy8KcQkrkUIvROvShBw1yc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy8KcQkrkUIvROvShBw1yc
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdyy8KcQkrkUIvROvShBw1yc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy8KcQkrkUIvROvShBw1yc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyy8KcQkrkUIvROvShBw1yc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).