Sentence ID IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs
particle
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
haben, (jemandem) gehören (vgl. auch wn-nꜣ.w-mtw)
(unspecified)
(undefined)
person_name
["Der Pilger, der Zufluchtssuchende, der Fremde"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Imhotep"]
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
["Das Gesicht der Bastet hat gesprochen"]
(unspecified)
PERSN
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jung, jünger
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
[tꜣj]
(unspecified)
—
=[w]
(unspecified)
—
[dnj.t]
(unspecified)
—
[1/3]
(unspecified)
—
[r:_]
(unspecified)
—
[ı͗r]
(unspecified)
—
=[j]
(unspecified)
—
[n]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
[sẖ-n-dnj.t]
(unspecified)
—
[m-sꜣ]
(unspecified)
—
=[s]
(unspecified)
—
[r]
(unspecified)
—
[ꜥš]
(unspecified)
—
=[t]
(unspecified)
—
[r]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
[sẖ-n-dnj.t]
(unspecified)
—
[n-rn]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
[von denen] Pkylis, Sohn des Imuthes, seine Mutter ist Djedherbastet, mein jüngerer Bruder, dein Bruder, [einen Drittelanteil hat, in bezug auf den ich ihm eine Teilungsschrift ausgestellt habe, wobei du auf der nämlichen Teilungsschrift zugestimmt ("gerufen") hast.]
Dating (time frame):
2. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
2EPYVX63FFBRJBCOEKC2E42K6Y
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
Persistent ID:
IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).