Satz ID IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs
particle
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
undefined
haben, (jemandem) gehören (vgl. auch wn-nꜣ.w-mtw)
(unspecified)
(undefined)
person_name
["Der Pilger, der Zufluchtssuchende, der Fremde"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Imhotep"]
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
["Das Gesicht der Bastet hat gesprochen"]
(unspecified)
PERSN
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jung, jünger
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
[tꜣj]
(unspecified)
—
=[w]
(unspecified)
—
[dnj.t]
(unspecified)
—
[1/3]
(unspecified)
—
[r:_]
(unspecified)
—
[ı͗r]
(unspecified)
—
=[j]
(unspecified)
—
[n]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
[sẖ-n-dnj.t]
(unspecified)
—
[m-sꜣ]
(unspecified)
—
=[s]
(unspecified)
—
[r]
(unspecified)
—
[ꜥš]
(unspecified)
—
=[t]
(unspecified)
—
[r]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
[sẖ-n-dnj.t]
(unspecified)
—
[n-rn]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
[von denen] Pkylis, Sohn des Imuthes, seine Mutter ist Djedherbastet, mein jüngerer Bruder, dein Bruder, [einen Drittelanteil hat, in bezug auf den ich ihm eine Teilungsschrift ausgestellt habe, wobei du auf der nämlichen Teilungsschrift zugestimmt ("gerufen") hast.]
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
Persistente ID:
IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyxbOpwoaEGHtHj3VCQxICs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.