Satz ID IBUBdyfzfJEnmkZcmL6IUcfEkDw






    über der Königin
     
     

     
     




    14
     
     

     
     

    title
    de die groß an Liebe ist (Nofretete)

    (unspecified)
    TITL




    15
     
     

     
     

    title
    de Herrin aller Frauen

    (unspecified)
    TITL




    16
     
     

     
     

    title
    de große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Herrin Beider Länder (Nofretete)

    (unspecified)
    TITL




    17
     
     

     
     

    person_name
    de Nefer-neferu-Aton-Nofretete

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV




    18
     
     

     
     

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV




    19
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [Die groß] an Liebe ist (?), die Herrin aller Frauen, die große königliche Gemahlin, die er liebt, die Herrin der Beiden Länder, [Nofretete], sie lebe ewiglich und für immer und ewig ...

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdyfzfJEnmkZcmL6IUcfEkDw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyfzfJEnmkZcmL6IUcfEkDw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyfzfJEnmkZcmL6IUcfEkDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyfzfJEnmkZcmL6IUcfEkDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyfzfJEnmkZcmL6IUcfEkDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)