Sentence ID IBUBdyVGQRkLakjMu0DEsVNqLlA


473b Nt/C/W 24 = 811 ꜥḥꜥ N(j).t j.n Ḥr.w




    473b
     
     

     
     



    Nt/C/W 24 = 811
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
"(Dann) steh auf, Neith!", sagt Horus.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyVGQRkLakjMu0DEsVNqLlA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVGQRkLakjMu0DEsVNqLlA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdyVGQRkLakjMu0DEsVNqLlA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVGQRkLakjMu0DEsVNqLlA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyVGQRkLakjMu0DEsVNqLlA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)