Sentence ID IBUBdySlQynAD0GhmiQ6SgoMTKY


[ı͗w] =[j] (r) x+III, 15 dj.t n =k 10.t mn n prj


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL


    x+III, 15
     
     

     
     

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Zehnereinheit, zehn Einheiten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de irgendeiner, ein gewisser, NN

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de ?

    (unspecified)
    N

de "[Ich werde] dir soundso viele Zehnereinheiten von ... geben,"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das Determinativ von prj (Lesung sicher〉 ist unklar; daß es sich Gänse handelt, wie meist angenommen wird (Hughes, Grunert, Donker van Heel, Stadler), ist ganz unsicher.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdySlQynAD0GhmiQ6SgoMTKY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySlQynAD0GhmiQ6SgoMTKY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdySlQynAD0GhmiQ6SgoMTKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySlQynAD0GhmiQ6SgoMTKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySlQynAD0GhmiQ6SgoMTKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)