Sentence ID IBUBdyQR9Qzi4E0Dj7EW2eo9GaY




    1
     
     

     
     

    title
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Min-mesu

    (unspecified)
    PERSN

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Ptah-Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen (Totenreich)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN


    Lücke
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Wab-Priester der Sachmet

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Sobek-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Aa-Amun

    (unspecified)
    PERSN

de Es ist der Wab-Priester Minmose, der des Pta-Sokar im Tempel von Neb-maat-Re im Westen von Theben ... der das Wort richtet an den Wab-Priester der Sachmet Sobek-hetepu, Sohn des Aa-imen.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyQR9Qzi4E0Dj7EW2eo9GaY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQR9Qzi4E0Dj7EW2eo9GaY

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyQR9Qzi4E0Dj7EW2eo9GaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQR9Qzi4E0Dj7EW2eo9GaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQR9Qzi4E0Dj7EW2eo9GaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)