Sentence ID IBUBdyO1bccRLUv8uIUixkvUCKg
Comments
-
Wörtl. "der an Schicksal Gute in seinen Tagen" etc. M. Stadler, ZÄS 130, 2003, 189 versteht den Anfang als "Der Gute, in dessen Tagen Glück war". Das ı͗r ist hier jedoch keine Schreibung für ı͗.ı͗r, sondern dient lediglich der Lautbarmachung des r von nfr ("Nephersais"); vgl. Tꜣ-nfr-ı͗r-šj (als Bezeichnung der Isis) in Kairo CG 31255, 3.4. aber auch Nfr-ı͗r-ḥr als Schreibung für den Namen Nfr-ḥr (gräzisiert Nepherôs, kopt. Naberho) Demot. Nb. 641, sowie ähnliche Fälle. Vgl. zum richtigen Verständnis dieser Stelle Quaegebeur, Le dieu Shai, 221; ferner Quack, in: Acts of the 7th Intern. Conf. of Dem. Studies, 335.
Persistent ID:
IBUBdyO1bccRLUv8uIUixkvUCKg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyO1bccRLUv8uIUixkvUCKg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyO1bccRLUv8uIUixkvUCKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyO1bccRLUv8uIUixkvUCKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyO1bccRLUv8uIUixkvUCKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.