Sentence ID IBUBdyGA3FRX8Un2gimwAj7p3Z0



    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unspecified)
    V

    title
    de ["der das Herz des Vaters erfreut", Priestertitel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Der Mond ist sein Schutz"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unspecified)
    PERSN

de Geschrieben von dem, "der das Herz des Vaters erfreut", Iahtefnachte, Sohn des Inaros.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyGA3FRX8Un2gimwAj7p3Z0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGA3FRX8Un2gimwAj7p3Z0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyGA3FRX8Un2gimwAj7p3Z0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGA3FRX8Un2gimwAj7p3Z0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGA3FRX8Un2gimwAj7p3Z0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)