Sentence ID IBUBdyEUceZcMUrAgqvqXVHxx5c
Es ist schön und zufrieden stellend (zu Ende) gekommen für den Vorzeichner am Ort der Wahrheit Pa-Ra-hotep; (sein) Assistent, den er liebt, Pa-nacht, (dessen) Vater Neb-netjeru (ist).
Comments
-
Zu der Filiationsangabe siehe A. McDowell; in: R.J. Demarée, A. Egberts [Hrsgg.], Deir el-Medina in the Third Millenium AD. A Tribute to Jac.J. Janssen; Leiden 2000 (EU 14), S. 224. K.A. Kitchen, Ramesside Inscriptions. Translated and Annotated. Translations; Bd. III Ramesses II, his Contemporaries, Oxford 2000; 650, 6 übersetzt "Pa-nacht, father of Neb-netjeru".
Es finden sich noch zwei weitere vorgezeichnete Kolumnen auf dem Ostrakon, die aber leer gelassen wurden, weil der Text hier endet (vgl. Posener, S. 18).
Persistent ID:
IBUBdyEUceZcMUrAgqvqXVHxx5c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEUceZcMUrAgqvqXVHxx5c
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Samuel Huster, Sentence ID IBUBdyEUceZcMUrAgqvqXVHxx5c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEUceZcMUrAgqvqXVHxx5c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEUceZcMUrAgqvqXVHxx5c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).