Sentence ID IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0






    13,21
     
     

     
     

    epith_god
    de [Name des Osiris]

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg




    13,22
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    epith_god
    de das Kind

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "'Heni, komm in Frieden, (daß) ich dich sehen kann, 'Jüngling'!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)

Persistent ID: IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)