Satz ID IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0






    13,21
     
     

     
     

    epith_god
    de [Name des Osiris]

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg




    13,22
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    epith_god
    de das Kind

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "'Heni, komm in Frieden, (daß) ich dich sehen kann, 'Jüngling'!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.05.2023)

Persistente ID: IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyCpNUvxH0StiDCDFWaQCa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)