Sentence ID IBUBdyAmu17WFE4PlF3G33nRjt8


en
[... ... ... as] (I) desired.

Comments
  • - [m]ri̯.t.n=j: Barbotin scheint die Lesung jri̯.t.n=j vorzuziehen, denn er übersetzt "[...] que j'ai réalisée". Laut Gardiner, EG, § 413 ist das sḏm.n=f von jri̯ allerdings nur sehr selten mit einem phonetischen Komplement r geschrieben und die erhaltene Zeichenspur darüber würde ebenfalls eher für mri̯ sprechen (das untere Ende der Hacke?).

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/26/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyAmu17WFE4PlF3G33nRjt8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAmu17WFE4PlF3G33nRjt8

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyAmu17WFE4PlF3G33nRjt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAmu17WFE4PlF3G33nRjt8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyAmu17WFE4PlF3G33nRjt8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)