Sentence ID IBUBdy9Ysb6yxkBXst1HYWDoRWw
title
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
NN
verb_3-inf
bringen, holen
(unspecified)
V
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
GN/Thot
(unspecified)
DIVN
adjective
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
31
nisbe_adjective_preposition
in der Mitte befindlich
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Auge
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
sitzen, sich setzen
(unspecified)
V
verb_3-lit
knien
(unspecified)
V
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schiff, Prozessionsbarke
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unspecified)
ADJ
gods_name
GBez
(unspecified)
DIVN
Osiris NN ist einer, der ihm Thot, den Großen, bringt, der mitten in seinem Auge ist, da er kauernd in in der großen Barke des Chepri sitzt.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/18/2022)
Persistent ID:
IBUBdy9Ysb6yxkBXst1HYWDoRWw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9Ysb6yxkBXst1HYWDoRWw
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdy9Ysb6yxkBXst1HYWDoRWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9Ysb6yxkBXst1HYWDoRWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9Ysb6yxkBXst1HYWDoRWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).