Sentence ID IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4
Comments
-
Lesung gegenüber der ed. princ. berichtigt von Zauzich, Enchoria 6, 1976, 81f., der ı͗.ı͗r=f gm tꜣ wḫj ntj pꜣ(?) sꜣ(?) wnm(?) "Da fand er die Säule(?) auf der rechten Seite" etc. liest und übersetzt. Die Schreibung des letzten Wortes scheint mir aber eher nach ı͗mn + t + t + Ortsdeterminativ zu sein. Das von Spiegelberg und Zauzich sꜣ(?) gelesene Wort (sieht aus wie mḥ-1 bzw. bestimmte Langschreibungen von sꜣ "Sohn" in der Filiation) ist in einer zur Schreibung passenden Bedeutung "Seite" nicht bekannt, obwohl der Zusammenhang eine derartige Bedeutung nahelegt. - Vgl. Zauzich, Enchoria 6, 1976, 81 (denkt bei jbj an bjꜣ.t). Vittmann, P. Rylands 9, 419 Anm. 827 hält jbj für eine Schreibung für Jb "Elephantine" .- im Zusammenhang also Assuangranit -, doch passen dazu weder das auslautende -j noch das (unklare) Determinativ.
Persistent ID:
IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.