معرف الجملة IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4
تعليقات
-
Lesung gegenüber der ed. princ. berichtigt von Zauzich, Enchoria 6, 1976, 81f., der ı͗.ı͗r=f gm tꜣ wḫj ntj pꜣ(?) sꜣ(?) wnm(?) "Da fand er die Säule(?) auf der rechten Seite" etc. liest und übersetzt. Die Schreibung des letzten Wortes scheint mir aber eher nach ı͗mn + t + t + Ortsdeterminativ zu sein. Das von Spiegelberg und Zauzich sꜣ(?) gelesene Wort (sieht aus wie mḥ-1 bzw. bestimmte Langschreibungen von sꜣ "Sohn" in der Filiation) ist in einer zur Schreibung passenden Bedeutung "Seite" nicht bekannt, obwohl der Zusammenhang eine derartige Bedeutung nahelegt. - Vgl. Zauzich, Enchoria 6, 1976, 81 (denkt bei jbj an bjꜣ.t). Vittmann, P. Rylands 9, 419 Anm. 827 hält jbj für eine Schreibung für Jb "Elephantine" .- im Zusammenhang also Assuangranit -, doch passen dazu weder das auslautende -j noch das (unklare) Determinativ.
معرف دائم:
IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7rJg4Hck0hkiQu5z0goS4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.