Sentence ID IBUBdy45iNGgXElUmEVvDWpEv5g




    XIII,19
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Angelegenheit, Sache, Auftrag

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor anderen Wortarten (nicht Suffix)

    (unedited)
    REL

    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de kennen, wissen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

de Die Sache einer Frau ist es, (zu tun?), was sie kann (?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Glanville: "A woman's business is what she knows (by instinct?)."; Thissen: "Das Geschick einer Frau liegt in dem, was sie gewahr wird."

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy45iNGgXElUmEVvDWpEv5g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy45iNGgXElUmEVvDWpEv5g

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdy45iNGgXElUmEVvDWpEv5g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy45iNGgXElUmEVvDWpEv5g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy45iNGgXElUmEVvDWpEv5g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)